На следующее утро Кэрол вышла одна. У них был план. Они почти всю ночь обсуждали варианты, но единственной стоящей идеей оказалось предложение Керри. В их собственном мире Кэрол и Сьюзан были подругами, и если и в этом мире они были подругами, то Сьюзан примет приглашение Кэрол на ланч.
Как только Кэрол получит согласие Сьюзан, они придумают, как рассказать ей о своей проблеме и попросят её помочь вытащить Картера. Сейчас она была у них единственной связью с семьёй Картеров.
Кэрол вошла в приёмное и замерла. Возле стола регистрации стоял Даг, его внимание было приковано к компьютеру. Он выглядел совсем как её Даг, только чуть постарше. Он повернулся, и их глаза встретились. И она подумала, что хорошо, что её Даг ждал её в отеле. Он с улыбкой подошёл к ней.
– Привет, Кэрол. Я слышал, ты заходила вчера.
– Да. Я в отпуске. Я ищу Сьюзан. Она здесь?
– Она в ординаторской. Итак, ты счастлива?
Кэрол улыбнулась и кивнула.
– Именно так, – ну, по крайней мере, она не лгала ему. Она была очень счастлива с её Дагом. – Увидимся позже, – Кэрол зашла в ординаторскую, чувствуя его взгляд на себе. Интересно, в этом мире Даг и Кэрол тоже страдали? Она надеялась, что нет.
– Кэрол, я надеялась на твоё возвращение, – сказала Сьюзан, обнимая Кэрол. И это стало ответом на вопрос, были ли они подругами в этом мире.
– Я хотела спросить, не хочешь ли ты пообедать со мной? - спросила Кэрол.
– С тобой? Назови время и место, и я буду там.
– Отлично. Я слышала, что в твоей семье вчера было большое событие.
Сьюзан кивнула.
– Это ещё мягко сказано. Я расскажу тебе всё за обедом, хорошо? Я опаздываю, и если я не начну сейчас работать, Марк меня просто убьёт.
– Хорошо. Встретимся в двенадцать в Магу?
– Буду. Подожди меня, если я немного опоздаю, ладно?
– Разумеется, – Кэрол посмотрела вслед Сьюзан и пошла в отель. Пора была придумать, что сказать ей за ланчем.
Когда Джон проснулся, он вспомнил, что Бобби говорил ему, что сегодня он может встать. И он встал с кровати. Кто-то оставил для него халат на спинке кровати, и Джон с благодарностью надел его. А потом подумал, что он будет делать с одеждой. В больнице он был в больничной рубашке, и Джон сомневался, что они смогли раздеть его, не разрезая одежду. Вроде они с Бобби были одного размера, так что можно будет одолжить у него.
Оказавшись в коридоре, Джон пошёл по задней лестнице, зная, что она ведёт на кухню. Он был рад узнать, что оказался прав. Бабушка сидела за стойкой, читала газету и пила чай. Она улыбнулась ему, когда он вошёл.
– Доброе утро. Хорошо спал?
Он обнял её и поцеловал в щёку. Ему казалось, что это было правильно.
– Да, очень. Итак, что здесь нужно сделать, чтобы получить завтрак?
– Встать вовремя, - сказал Бобби, заходя в кухню с другого входа. Он тоже обнял и поцеловал бабушку.
– Ты уже ел? - спросил Джон.
Бобби отрицательно помотал головой.
– Ещё нет. Я только что вышел из душа.
– Ну тогда нам обоим сегодня не повезло, - улыбнулся Джон.
Милисент встала.
– Думаю, я могу попросить повара приготовить что-нибудь для вас двоих. Какие-нибудь пожелания?
– Я думал о вафлях. Мне нравится, как ты мне их делаешь, с орехами и маслом, - сказал Джон.
– Звучит неплохо, - добавил Бобби. Было приятно слушать, как Джон говорил о том, что помнил. Бобби был рад, что у него выходной, потому что он мог провести целый день с Джоном. Если, конечно, его родители не спустятся, чтобы полностью завладеть его временем. Бобби понимал, почему они остались с ним на ночь, но часть его возмущалась тому факту, что он вынужден делить брата с ними.
– А мама и папа придут сегодня? - спросил Джон, наблюдая за тем, как Милисент достает продукты для приготовления вафель.
– Они не уходили вчера. Они встали рано, чтобы разобраться с кое-какими делами, но они вернутся до ланча.
– Хорошо. Бобби, мне нужна помощь, - сказал Джон, - похоже, то, что на мне сейчас, - моя единственная одежда. Не знаю, как тебе кажется, но я считаю, что больничная рубашка не слишком модная.
– Думаю, моя одежда тебе подойдёт. Похоже, размер у нас с тобой один. А завтра мы пойдём в магазин за новой одеждой для тебя.
– А почему не сегодня?
– Ты ещё выздоравливаешь. Думаю, что не стóит торопить события. Уверяю, моя одежда вполне подойдёт для того, чтобы появиться на людях.
После завтрака Джон обнаружил, что Бобби оказался прав, и его одежда пришлась ему впору. Он выбрал несколько вещей, потом отправился в душ и оделся. Он хотел немного прогуляться и надеялся, что Бобби пойдёт с ним. Чем дольше он находился в этом доме, тем всё более знакомым всё казалось. Кроме того, было это отсутствующее дерево. Он улыбнулся, вспомнив, как они играли в домике на дереве. И пили лимонад. Много лимонада. И печенье. А девочки внизу кричали, что это нечестно и просили спустить им веревочную лестницу, или они всё расскажут бабуле. Они смеялись над девочками, а потом кидали им лестницу, когда те уже собирались убежать. Они сидели там до темноты, наблюдая, как изменяется поместье в полумраке. Это были хорошие времена. Они были счастливы и беспечны. Что же такое случилось, что всё изменилось? Может, они просто выросли? Означало ли взросление то, что человек оставлял свои детские надежды и мечты? И переставал радоваться простым вещам? Он надеялся, что нет, но он не мог вспомнить, когда последний раз ел печенье с лимонадом.
Кэрол смеялась над шуткой Сьюзан. Было так хорошо сидеть с ней в Док Магу. Слишком хорошо. Слишком легко забывалось, что она не дома. И женщина напротив не была её подругой. Пора было переходить к главной причине этого ланча.
– Сьюзан, я должна тебе кое-что рассказать. Ты не поверишь мне, я знаю, что не поверишь, но это чистая правда.
– Вы с Тэгом разошлись, да? – спросила Сьюзан. – Я знала, что всё так закончится, Кэрол. Ты… ну признайся, ты слишком сильно любишь Дага Росса.
Кэрол улыбнулась.
– Ты права насчёт Дага, но не насчёт Тэга. Я никогда не выходила за него замуж.
– Нет, выходила. Я была на свадьбе, помнишь? Это была пышная свадьба в церкви, всё было просто потрясающе.
– Тэг бросил меня.
Сьюзан покачала головой.
– Ты меня разыгрываешь, да? Я была там, Кэрол. Вы поженились, а потом он нашёл работу в Сан-Франциско. Ты уехала много лет назад.
– Сьюзан, я не отсюда.
– Ты родилась и выросла в Чикаго, как и я.
– Я не имею в виду Чикаго. Я имею в виду эту планету. Мир, – и Кэрол стала рассказывать про воронку и параллельные миры. Она знала, что у неё не слишком хорошо получается, но она продолжала говорить.
Когда она замолчала, она посмотрела на Сьюзан, ожидая её реакции.
– Отличная шутка, Кэрол.
– Сьюзан, в моём мире ты не вышла за Бобби Картера. Ты не смогла бы. Никто не смог бы. Бобби Картер умер от лейкемии в детстве. Ты уехала отсюда в Феникс, чтобы быть рядом со своей сестрой Хлое и её дочерью Сьюзи. Тэг бросил меня в церкви, и, в конце концов, я снова сошлась с Дагом. Мы сейчас счастливы. Я прибыла в этот мир с ним, Керри Уивер, Элизабет Кордей и Джоном Картером.
– Кордей? Та женщина, которая притворялась врачом, чтобы поговорить с Джоном? – Сьюзан выглядела обеспокоено. – Да кто ты?
– Я на самом деле Кэрол Хэтуэй. Но не та Кэрол, которую ты знаешь. И в моём мире Элизабет Кордей действительно работает в Окружной. Тот Джон Картер, который оказался в больнице с амнезией, - это наш Джон Картер. Нам нужно увидеть его, Сьюзан. Мы не можем вернуться домой без него.
Сьюзан покачала головой.
– Не знаю, что с тобой произошло, но лучше держись подальше от моей семьи. Мой муж наконец нашёл брата, и ни ты, ни кто-либо другой, этого не изменит.
– Послушай, мы остановились в Somerset Inn, пошли со мной, и ты увидишь Дага Росса. Моего Дага.
– Даг сейчас заканчивает свою смену. Он никак не может… О, вы нашли кого-то, кто изображает его? Да, видимо, вы, ребята, охотитесь за крупной суммой денег, раз задумали подобное. Ничего у вас не выйдет, - Сьюзан поднялась на ноги. – Держись подальше от моей семьи, Кэрол, или как там тебя на самом деле зовут. Или я позвоню в полицию, и вас всех арестуют.
Кэрол посмотрела вслед Сьюзан. Она надеялась, что всё пройдёт куда как лучше, что Сьюзан поверит ей и отведёт их к Картеру. Может, она хотела слишком многого. Она расплатилась по счёту, нахмурившись, когда заметила, что у них осталось очень мало денег. Кэрол вышла на улицу, где её встретили Даг и Керри. Она пожала плечами и покачала головой в ответ на их молчаливые вопросы.
– Ну, я и не ожидала, что она поверит тебе, - сказала Керри.
– А я надеялась, - ответила Кэрол, когда Даг обнял её одной рукой.
– Пошли в отель и расскажем Элизабет, что случилось. И нам придётся придумывать новый способ, как достать Картера, - сказал Даг.
Женщины кивнули, и все трое ушли прочь.
Сьюзан задумчиво нахмурилась, когда увидела, как Даг Росс уходит с Кэрол и ещё одной женщиной. Невысокая рыжеволосая женщина казалась ей знакомой, но она никак не могла вспомнить, где видела её. Ведь Кэрол, или кем бы она ни была, врала, правда? Параллельные миры не существовали. Такого не может быть.
– Хорошо пообедали с Кэрол?
Сьюзан подпрыгнула, услышав голос Дага. Он рассмеялся.
– Прости, не знал, что ты задумалась.
– Всё просто замечательно. Мы о многом поговорили.
Даг кивнул.
– Она сказала что-нибудь про меня?
Сьюзан почти кивнула, вспомнив взгляд Кэрол, когда она говорила, что любит Дага. Но она вовремя остановилась. Не та Кэрол и не тот Даг. Если той женщине можно было верить.
– Мне нужно возвращаться к работе. Увидимся позже, Даг.
– Ладно.
Сьюзан вернулась к работе, но она никак не могла выбросить из головы странный разговор за ланчем.
Прогулка Джона по поместью была отложена, потому что родители приехали вместе с его сестрой Барбарой. Они ездили в аэропорт за ней, и именно поэтому они уехали так рано. Когда Барбара обняла его, Джон подумал, что она непривычно смотрелась в костюме и на каблуках, но, тем не менее, она выглядела очень уверенно. Некоторые вещи никогда не меняются.
И всё утро семья провела в кабинете, склонившись над семейными альбомами. Джон узнавал не всех, но он смог назвать почти всех членов семьи, и даже иногда – места, где были сделаны снимки. Но некоторые фотографии смущали Джона. Выпускные Бобби в школе, университете и медицинской школе. Фотографии Бобби и Сьюзан с остальными. Голосок в голове Джона твердил ему, что эти снимки неправильные. Эти события не могли произойти. Но он не слушал.
И только после ланча Бобби и Джон смогли выбраться из дома. Они спустились к озеру, почти не разговаривая друг с другом. Для них было достаточно просто быть рядом. Когда они шли назад к дому, Джон остановился у того места, где стоял большой дуб.
– Почему дедуля его срубил?
– Помнишь, ты спрашивал меня вчера вечером про твою комнату? И я сказал тебе, что когда я последний раз видел тебя, я был в этой кровати?
Джон кивнул.
– Да, я это помню. Я помню, как стоял в дверях и смотрел на тебя. Ты был очень бледный, и я боялся, что ты умираешь. Кто-то заставил меня уйти, но я не хотел оставлять тебя.
Бобби кивнул, а потом повёл Джона к лавочке, которая стояла в тени деревьев.
– Я это тоже помню. Тебя отправили спать, но когда утром тебя пришли будить, тебя не было. И пропала часть твоих вещей, ты не оставил записки, и никто не мог точно сказать, сбежал ты или тебя похитили. Шли дни, никто не звонил, чтобы потребовать выкуп, и все начали верить, что ты сбежал. Полиция искала тебя. Частные детективы искали тебя. Но они все твердили одно и то же: если ты оказался в городе, ты затерялся среди бродяг навсегда. Вот почему отец так хочет убрать их всех с улиц. Он устроил целую кампанию. Он считает, что они – источник всех бед в Чикаго. Они похищают детей, крадут всё, что плохо лежит. Они наносят вред всем жителям города, и мы не должны их жалеть. Их нужно поймать и отправить работать, чтобы они зарабатывали себе на жизнь и стали частью общества. А на самом деле он просто верил, что ты среди них. И они мешали тебе быть с семьёй.
– Я не помню, что я жил с такими людьми, Бобби. Я помню, что жил в очень большом доме с мамой, папой и Барбарой. Приезжал сюда в гости. Я приезжал на велосипеде, чтобы провести время с бабулей и поговорить с ней о том, что я хочу делать в жизни. Помню, что я учился в школе. Школа-интернат, по-моему. И лошадь, - Джон улыбнулся, - я помню лошадь.
– Ты всегда любил ездить верхом. Хотя я не понимаю, как ты можешь все это помнить. Если только ты помнишь, что было до того, как ты ушёл. Но мы никогда не учились в школе-интернате.
– Я знаю, - Джон несколько секунд помолчал, - почему ты лежал в моей кровати вот так?
Бобби взглянул на Джона, а потом отвернулся.
– Мы играли в домике на дереве. Только мы с тобой. Ты нашёл лягушку и принёс её туда. Я хотел посмотреть, а ты мне не давал. Ты боялся, что я отпущу её, и она выпрыгнет из домика и разобьётся. Я начал дразнить тебя, что ты малыш и волнуешься из-за ерунды. Это была всего-навсего лягушка. Это разозлило тебя. Мы стали бороться, я пытался отобрать у тебя лягушку, а ты пытался удержать её.
– И мы раздавили её, - договорил Джон, кивнул, - я вышел из себя, потому что лягушачьи кишки были на моей рубашке. Ты смеялся надо мной, и я разозлился. Не помню, чтобы я ещё когда-то так злился на тебя. Я сильно ударил тебя, и ты упал вниз. Я думал, что убил тебя, – последнее предложение Джон проговорил шёпотом, в его глазах блестели слезы.
– Ты и все остальные, - сказал Бобби, - они внесли меня в дом, но у меня всего лишь была сломана рука. Даже не было сотрясения. Но они тебе этого не сказали. Они просто велели тебе идти в свою комнату. А ты просто хотел удостовериться, что со мной всё в порядке. Я думаю, что поэтому ты и убежал, Джонни. Ты думал, что убил меня, и убежал, – Бобби плакал.
Джон уставился на него, не замечая, как по его щекам текут слезы. Он помнил этот день. Но он помнил больше. Он помнил, как врач шёпотом что-то говорил его родителям. А потом мама кричала: «Нет!» – снова и снова. Доктор увёл Бобби в больницу, и на следующее утро Джон впервые услышал слово «лейкемия». Потом он выяснил, что доктор обнаружил лейкемию, когда осматривал Бобби. Они все сказали, что то, что Бобби упал с дерева, оказалось хорошо, потому что они смогли выявить болезнь тогда, когда её можно было лечить. Но это не помогло. Бобби умер меньше, чем через год. Это последнее воспоминание заставило Джона вздрогнуть. Бобби был мёртв. Уже давно. Так кем тогда был этот человек, сидящий рядом с ним?
Джон встал.
– Я не очень хорошо себя чувствую. Мы можем вернуться назад? Думаю, мне стóит лечь.
Бобби кивнул, смахивая слёзы и тоже поднимаясь на ноги.
– Конечно.
Когда они вернулись в дом, впервые с того момента, как он открыл глаза в приёмном отделении в больнице, Джону стало страшно. Очень страшно.
Элизабет вздохнула и потёрла виски, пытаясь избавиться от головной боли, которая мучила её весь день. Она все ещё не могла отдохнуть после прошлого мира, а в этом волнение из-за Картера не позволяло ей расслабиться. Она знала, что Керри устала ещё больше. Ей было плохо, и это было совсем не похмелье. Даже если в это никто не верил.
– Думаю, нам надо сделать перерыв на обед, - сказал Даг.
– Но мы ещё не придумали ничего дельного, как вытащить Джона, - возразила Керри.
– Мы придумаем. Но сейчас нам нужно отдохнуть. Мы с Кэрол сходим за чем-нибудь, а вы с Элизабет пока отдохните.
– Мне не нужно отдыхать, Даг. Мне нужно достать Картера, – на самом деле, она весь день хотела прилечь на несколько минут и закрыть глаза. Но Картер был намного важнее. Она должна была убедиться, что с ним всё в порядке.
– Даг прав, Керри. Мы можем немного отдохнуть, пока они пойдут за ужином. Может, после отдыха, мы придумаем что-нибудь дельное.
Керри собралась поспорить с Элизабет, но в глубине души она понимала, что Даг и Элизабет правы. Пора было передохнуть. Они кивнула, и Даг и Кэрол встали.
– Есть пожелания? Китайская кухня? Итальянская? Пицца? Гамбургеры? - спросил Даг, пока Кэрол пересчитывала деньги.
– Думаю, у нас будут очень дешёвые гамбургеры, - сказала Кэрол, - у нас почти закончились наличные.
– Мне гамбургер вполне подойдёт. Если к нему будут прилагаться таблетки от головы, - сказала Элизабет.
– Думаю, мы с этим справимся. Керри? - Даг посмотрел на неё, думая, что ей нужно было то же самое, что и Элизабет.
– Гамбургер подойдёт.
– Ну, тогда гамбургеры, - Даг открыл дверь и чуть не налетел на Сьюзан Льюис. Она как раз собиралась постучать в дверь и сейчас была так же напугана, как и Даг.
– Сьюзан, что ты здесь делаешь? - спросила Кэрол.
– Я думала о том, что ты сказала мне за ланчем. Я могу войти?
– Конечно, - Даг отошёл в сторону, чтобы пропустить Сьюзан, и закрыл дверь.
– Как ты нас нашла? - спросила Элизабет.
– Кэрол сказала мне название отеля. Я знала, что полиция ищет и не может найти Элизабет Кордей, поэтому я даже не стала спрашивать на регистрации про тебя. Но мне повезло с первой попытки, когда я спросила, в каком номере Даг Росс. И они сказали мне номер комнаты.
– Итак, почему ты здесь? - спросила Керри.
Сьюзан посмотрела на неё и вспомнила, что она видела эту женщину в больнице сегодня утром и вчера.
– Я хочу получить какие-нибудь ещё доказательства того, что вы не отсюда, и что Джон Картер в моём доме из вашего мира, а не из моего.
– Присаживайся, и мы сделаем всё возможное, чтобы убедить тебя, что мы говорим правду, - сказал Даг.
Про ужин и головную боль забыли, когда поняли, что у них появился шанс попасть к Картеру.
Перейти к ШЕСТНАДЦАТОЙ ЧАСТИ