Элен "Путешествия в параллельные миры" (Dreams That You Dare To Dream)
к оглавлению






Элен


ПУТЕШЕСТВИЯ
В ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ МИРЫ

(Dreams That You Dare To Dream)

ЧАСТЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ



Автор главы: Michelle Hiley

Перевод: Элен

Рейтинг: PG-13, PG-15

Основные персонажи: Керри Уивер, Джон Картер, Даг Росс, Кэрол Хэтуэй, Элизабет Кордей

Жанр: «ER» («Скорая помощь»), Adventure, AU, Crossover ("Sliders" - "Путешествия в параллельные миры")

Краткое содержание: Пять врачей из "ER" по нелепой случайности переносятся в параллельный мир. Чтобы вернуться назад, они вынуждены предпринять полное опасностей, драматических, а порой и веселых, приключений путешествие по параллельным мирам, в надежде отыскать среди многочисленных вариаций Чикаго 1999 года свой дом.

От автора сайта: Идея перенести героев "Скорой помощи" в параллельные миры и посмотреть, что из этого получится, принадлежащая Scott J Welles и подхваченная Michelle Hiley, была осуществлена группой англоязычных авторов в 2000-2001 гг. В некотором роде эта история является кроссовером (Crossover) сериалов "ER" и "Sliders" (в России - "Путешествия в параллельные миры" или "Скользящие"). Последний - это популярный фантастический сериал, состоявший из пяти сезонов, который снимался в 1995—2000 гг. Создатели фанфика позаимствовали у "Скользящих" идею путешествия по параллельным мирам, включая некоторую атрибутику путешественников, например, воронку, являющуюся порталом между мирами. Однако, между сюжетом фанфика и сериалом можно найти множество различий.

История начинается в январе 1999 г., с середины пятого сезона "Скорой помощи" (10 и 11 эпизоды - "Чудодей" (The Miracle Worker) и "Никто не любит Аманду Ли" (Nobody Doesn't Like Amanda Lee)). Согласно авторской задумке, Даг не покидал Кэрол, Кэрол - не беременна; Элизабет рассталась с Бентоном, роман с Марком пока (или вообще) не случился; Картер снимает подвал у Керри, встречается с Роксанной, но не относится к этим отношениям серьезно; Аманда Ли - заведует приемным отделением, и никто не подозревает о ее обмане; Керри никому не сообщала о том, что была удочерена. Персонажи шестого сезона типа Луки, Дейва или Клео могут появляться (и появляются) в фанфике, но герои-путешественники встречают их впервые, т.к. они (мы держим это в уме) прибыли из пятого сезона.

Благодаря Элен, мы получили уникальную возможность познакомиться с этим поистине монументальным трудом. И тут дело даже не в количестве частей и персонажей, а, если хотите, в количестве миров:) Каждый мир - неповторимый, удивительный - дает ответы на сотни вопросов: "А если бы... тогда что...?". Думаю, поклонников "Скорой помощи" заинтересуют не столько варианты развития нашей с вами цивилизации в параллельных мирах, сколько... правильно, варианты развития отношений между героями любимого сериала. А в этом фанфике, благо и авторов глав было много, таких вариантов множество. Как и миров, в которых побывала отважная пятерка.

Я не знаю, сколько людей читают фанфики на моем сайте, как, разумеется, и не могу предполагать, заинтересует ли вас (и насколько) эта история. Но, конечно, я не могу не предложить вам авантюру. Если у вас возникнет идея написать одну или несколько глав о том или ином мире, лично я буду в восторге. Условие одно: герои не должны умирать, основные сюжетные линии, указанные выше и описанные в фанфике, должны быть соблюдены. Однако эти правила распространяются исключительно на путешествующих, в вашем мире - может происходить все, что угодно! И... так, как угодно именно вам. Еще одно непременное условие - финал истории будет написан Элен. Думаю, ее право на эту почетную миссию никто оспаривать не будет.

А серьезно... если вы читаете мое обращение, пожалуйста, заинтересуйтесь этим фанфиком. Ничего похожего я не читала. И подумайте о том, что нам с вами выпал счастливый билет не просто окунуться в прошлое "СП", но и хорошенько там все переделать - так, как давно хотелось:)

Лене - огромнейшее спасибо и нижайший поклон!

Вам, дорогие читатели, - приятного чтения!





На этот раз они приземлились на землю. Даг с облегчением выдохнул и посмотрел вниз. Ну, не совсем земля. Плитка. Чистая коричневая плитка. Он огляделся вокруг: белые стены, стеклянный потолок.

– Что это за место? - спросил он. Картер отпустил Керри и указал на какую-то вывеску. Все пошли к ней.

– Похоже, что мы внутри торгового центра, – Картер просмотрел список магазинов, а потом повернулся к карте. – Похоже на их версию Water Tower. Хорошо, что воронка открылась в тихом месте.

– А разве в полночь магазин не должен быть закрыт? – спросила Кэрол, оглядываясь по сторонам. – И почему в этой части нет никаких магазинов?

– Непохоже, что он закрыт, - ответил Картер. Они прислушались к приглушенным голосам и шагам, - наверное, он круглосуточный.

– Эта часть ещё не открыта, - сказала Керри, возвращаясь от другой вывески, - там объявление, что магазин скоро открывается.

– Тогда нам повезло, и никто не видел воронку, - кивнул Даг, - но рано или поздно кто-то увидит.

– Но мы ничего с этим поделать не можем, - пожала плечами Элизабет.

– Итак, как вы думаете, мы можем выйти отсюда?

– Ну, я бы не хотел весь день стоять в пустой части торгового центра, - сказал Картер, - кроме того, мы, может быть, дома. Мы же не можем знать все магазины в пределах двадцати миль от Чикаго.

Элизабет хмыкнула.

– Поспорим?

Кэрол размышляла над тем, что здесь можно было бы пройтись по магазинам, если этот мир безопасен, конечно. Они были в торговом центре в безлюдном мире, но так ничего с собой оттуда и не взяли. А здесь были люди и был магазин, и Кэрол догадалась, что Керри и Элизабет думают о том же самом. Они потратят совсем немного. Просто немного поднимут себе настроение. Несколько долларов. Как компенсация за те часы, которые они провели в отелях.

– Может, немного пройдёмся по магазинам? - предложила Керри. Кэрол улыбнулась. Она знала, что у них на уме то же самое.

– Я сначала хочу найти отель, - ответил Картер, - давайте сделаем необходимое, – он увидел выражение лица Кэрол. – Мы сходим в магазин завтра, до воронки. Элизабет выглядит уставшей, и мне кажется, ей нужно поесть.

– Я в порядке, - заверила его Элизабет, - я не против магазинов…

Картер сдался.

– Ну, тогда ладно. Что вы хотели купить?

– Ничего особенного, - ответила Кэрол, - просто… я хочу немного потратить. Десять-двадцать долларов. Мы уже собирались… в другом мире…

Керри кивнула, вспоминая, что она хотела бельё. Что-нибудь из Victoria's Secret.

– Мы можем купить по книге. А потом поменяться, когда прочтём их. И книги не тяжёлые…

– Хорошая идея, - неожиданно согласился Даг. Женщинам нужно было какое-то развлечение. И ему нравилась идея сделать что-то нормальное, например, пройтись по магазинам. Это было лучше, чем сидеть в тюрьме, как в прошлом мире. – Ладно. Тогда несколько часов побудем здесь, может, заодно поедим, а потом найдём отель и поспим днём, идет?

Остальные кивнули и медленно пошли в сторону рабочей части центра.

– Потрясающий магазин, - сказала Кэрол. Потолок был сделан из больших окон, которые открывались, когда нужно было больше воздуха, и закрывались в плохую погоду. Наверное, в солнечную погоду здесь просто замечательно, подумала Кэрол. А сейчас были видны звёзды. Они дошли до угла и остановились, выглядывая из-за него. И замерли.

Возле противоположного угла стоял мужчина, в руках он держал много флаеров. Очень высокий, привлекательный, темноволосый мужчина. И абсолютно голый. Но за исключением ожерелья. И явно очень дорогих золотых часов на запястье. Но ничего кроме этих украшений. Флаеры лежали в небольшой сумке, висевшей у него на боку, и его, казалось, совершенно не смущала его нагота. Его вид напомнил Керри вождей племен в Африке, обнаженных, но увешанных украшениями. Даг откашлялся, отвлекая Кэрол, и Картер кивнул. Это было что-то новенькое.

– Какого... этот парень голый, - с трудом проговорил Картер.

– Ооо, да, - согласилась Элизабет, и по её голосу можно было сказать, что она это заметила и что ей нравилось то, что она увидела.

– Это... не смотрите, - рявкнул Даг на женщин, - может, он уйдёт, или его арестуют. Я скажу вам, когда можно будет смотреть.

– Да ладно, - улыбнулась Керри, - как будто раньше мы не видели голого мужчину. – Она вышла немного вперёд, чтобы лучше видеть.

– Да, но такое ощущение, что ему плевать на то, что он голый! - пожаловался Картер.

– Мне тоже плевать на то, что он голый, - засмеялась Кэрол.

– Очень неплохо, - согласилась Элизабет, - пока этот мир получает десять баллов из десяти.

Услышав шаги, мужчина сделал шаг в сторону, чтобы пересечься с тем, кто шёл. Картер посмотрел на женщин. Кэрол и Элизабет, широко улыбаясь, бесстыдно таращились на мужчину. Керри закрывала рот рукой, может быть, из-за шока, но скорее всего, чтобы попытаться перестать смеяться. Шаги стали громче, и все увидели, как мужчина отдал флайер проходящей мимо женщине. И на этот раз настала очередь Кэрол покоситься на Дага. Женщина тоже была абсолютно голой, и только на запястье висел серебряный браслет. Дагу и Картеру стал нравиться этот мир, а женщины фыркнули.

Женщина остановилась, с интересом разглядывая листок, и мужчина улыбнулся:

– Мы можем заинтересовать вас нашей специальной акцией? Только сегодня у нас скидка на все ювелирные украшения десять процентов, - проговорил он с европейским акцентом.

Кэрол нахмурилась, подумав, что уже слышала этот голос. С трудом сконцентрировавшись на его лице, она постаралась вспомнить. Иностранец, который угрожал им оружием, а потом оказался борцом за свободу, он работал с ними врачом в одном из миров. Муж Керри. Как там его зовут? Латка? Нет, так звали персонажа Энди Кауфмана в "Такси".

Подошёл второй обнажённый мужчина, на плече у него висела сумка. Она замерла. Питер Бентон. Его кожа блестела, а когда он повернулся, они заметили татуировку у него на плече, гитару с яркими лентами, которые словно свисали по его руке. На другой татуировке, на спине, был корабль в море, наверное, работа заняла несколько часов. А его волосы...

– Вау, - выразил всеобщее впечатление Картер, - Бентон блондин.

– Мне кажется, ему это даже идёт, - отозвалась Кэрол, - неплохой контраст с его чёрной кожей.

Элизабет просто смотрела на него с открытым ртом. Ладно, вид обнажённого Питера был для неё не нов... но только не при таких обстоятельствах.

– Я не знаю, - прошептала она неуверенно, решив концентрироваться на его волосах и не обращать внимания на остальное, - наверное, мне всё же больше нравилось так, как было раньше... Ну, как у нашего Питера.

– Лука, у меня закончились листовки. Пойду возьму ещё, а вы с Дейвом оставайтесь здесь. Или пойдём к детским отделам?

– Думаю, стóит идти, - ответил Лука и повернулся, чтобы позвать кого-то ещё, - Дейв! Пойдёшь к детским?

– Конечно, - послышался ответ, и к Питеру и Луке присоединился ещё один голый мужчина. Они сразу узнали молодого полицейского, который вытащил их из воды в последнем мире. Какое-то итальянское имя, подумала Керри, вспоминая его. Малаки? Нет, Малуччи. У него тоже была татуировка, змея, на лодыжке, а на шее висели несколько серебряных цепочек. На некоторых были ещё медальоны.

– О Боже, - выдохнула Кэрол, - что нам делать?

– Я никогда не думал, что буду чувствовать себя слишком одетым в магазине, - пробормотал Даг, - так странно.

– Кстати, насчёт шопинга... - начал Картер.

– Мы может пройтись по магазинам в следующем мире, - быстро ответила Кэрол.

– Ты просто прочитала мои мысли.

– Лучше давайте просто найдём отель, - согласилась Керри. Элизабет кивнула. Все медленно пошли к главной улице. Людей было мало, но все они были голые. Элизабет шла первой, нервно покосившись на молодую пару, которая остановилась, с удивлением разглядывая путешественников. Элизабет бросила на них раздражённый взгляд и ускорила шаг, пытаясь побыстрее найти выход из этого странного места. И в этот момент она почти врезалась в полицейского. Ну, по крайней мере, она подумала, что это полицейский. Обнажённой женщине было около сорока, на руке у неё была лента с надписью «полиция Чикаго», а на поясе висела кобура с пистолетом. Больше ничего. Ну, не считая взгляда «думаю, мне все понятно», который был свойственен всем полицейским.

– Что это за история? Вы, ребята, пьяные? - спросила она, скрещивая руки на груди, к огромному облегчению Элизабет.

– Эээ… нет. Мы трезвые.

– Ладно, - женщина помахала небольшим серебряным прибором, - вытяните руки, позвольте мне просканировать ваши чипы, пожалуйста.

– Что-то не так, офицер? - спросил Картер, стараясь тянуть время.

Она посмотрела на него.

– Это вы мне расскажите лучше. Что это на вас? – она дёрнула Картера за рукав, - вы разгуливаете тут, как астронавты, и все на вас пялятся. Мне кажется, что вы что-то задумали. Дайте мне посмотреть ваши чипы. Все.

Они переглянулись.

– Э… конечно, - сказала Кэрол, медленно засучивая рукав, - мы ничего плохого не замышляем. Мы… эксцентрики…

Женщина-полицейский уставилась на неё.

– Вы из этих хиппи?

– Да, - согласилась Кэрол, надеясь, что это поможет. Остальные встали рядом с ней, и молча Даг и Картер схватили Керри под руки.

– О Господи. Технически, я ничего не могу вам предъявить, но неужели вы сами не устали от этих странностей? Ладно, хорошо. Но раз уж я вас остановила, я просканирую вас. Но если вы не хотите, чтобы это делал каждый коп, который встречает вас… разденьтесь, – она повернулась, чтобы провести прибором по руке Кэрол, и они поняли, что это их шанс. Все пятеро бросились бежать через молл, стараясь как можно больше поворачивать.

– Эй! - закричала женщина, но было слишком поздно. Они продолжали бежать, Картер и Даг почти несли Керри, пока они не увидели пустой угол. В углах лежал мусор, а на окнах магазинов висели занавески. Картер и Даг отпустили Керри, и она медленно стала опускаться на землю, но потом передумала, когда увидела грязный бетонный пол.

– Думаю, что она за нами уже не гонится, - сказала Элизабет, оборачиваясь, - видимо, мы не стóим долгой погони.

– Судя по тому, что она сказала, мы не нарушаем никаких законов, - согласилась Керри, - просто ведём себя очень подозрительно.

– Очевидно, никто не носит одежду в этом мире. Хотя, что она там говорила про космонавтов?

– У них должна быть какая-то одежда, - медленно проговорила Керри, - чтобы защищать от холода. И в космосе, разумеется. Думаю, она это имела в виду. Ходить здесь по магазину в одежде – это всё равно, что у нас появиться в торговом центре в полном обмундировании космонавта или в костюме для дайвинга. Ничего противозаконного, но достаточно странно, чтобы полиция поинтересовалась, в чём дело.

– Но они должны носить что-то, чтобы добираться до магазина, - заметил Картер, - но почему тогда никто не носит её с собой?

– Может, они сдают её в гардероб, когда приезжают?

– А может, и нет, - задумчиво проговорила Кэрол, глядя на здания, - они похожи на магазины?

Все повернулись. На балконе одного из домов висели простыни. А вдалеке слышалось мяуканье кошки, которая просилась внутрь. Дверь открылась, и обнажённая женщина впустила кошку, проверила, высохли ли простыни, а потом, зевнув, закрыла дверь.

– Всё в этом мире находится в зданиях. Вы тоже так думаете, да? - спросил Даг.

– Вроде того.

– Но как люди добираются из одного места в другое? - поинтересовался Картер.

– Внутренние коридоры? Машины? Поезда? Самолёты? Если правильно всё сделать, то никому и не придётся выходить на улицу...

– И соответственно надевать одежду, - сказала Элизабет, - ну, конечно.

– Но почему они против одежды?

Элизабет пожала плечами.

– А почему мы против наготы? Просто так развивалось их общество. В нашем мире во времена короля Джеймса женщины шли на суд с обнаженной грудью. Они не осмеливались показывать ноги, а грудь - это было нормально. Всё зависит от того, что общество делает запретом. Эти люди не выходят на улицу, и одежда им не нужна. И нагота - это привычно.

– Но одежда защищает нас... - возразил Картер.

– Согласна, - отозвалась Кордей, - но опять же, изо дня в день, насколько она нас защищает? Может, если ты что-то прольёшь на себя, тогда да, а так она просто согревает нас. А им это не нужно - у них всегда тепло.

– А как насчёт женщин? - спросила Кэрол. - Менструация? - она вздохнула при виде отвращения на лицах мужчин. - Да бросьте! Вы же врачи, это абсолютно естественный процесс.

Элизабет улыбнулась.

– Тампоны? И этого вполне хватает. Может, иногда им и нужна одежда... для малышей, больных... Но каждый день они её не носят.

– Это логично, - сказала Керри, - особенно если есть связь между детьми и одеждой. Нагота может быть символом взрослости...

– Правда, - кивнула Элизабет, - и если ты голый, одежда тебя не сковывает. Ничего не мешается, когда нужно двигаться быстро. Единственный недостаток - это отсутствие карманов, но они носят сумки.

– Итак, мы в «Обнажённом мире», - вздохнул Картер, - и думаю, мы все знаем, что это означает.

– Мы найдём угол и будем стоять там, пока не откроется воронка? - ответил Даг. Он смотрел на улицу, но за всё это время там не появилось ни одного человека. – И сделаем это сейчас. Вы можете продолжить свою потрясающую дискуссию где-нибудь в другом месте.

– Даг, осталось ещё почти двадцать четыре часа. Мы не можем так долго прятаться. Кроме того, нам нужна еда, а Элизабет нужно поспать. Нам нужно снять номер в отеле.

Кэрол проверила их наличные.

– У нас ещё много денег, если они их здесь принимают. Или нам придётся закладывать украшения.

– Я устала, - призналась Элизабет, - жизнь в этом лагере была не слишком-то приятной.

Они все переглянулись, но никто не хотел озвучивать это. Наконец, практичная Элизабет сдалась.

– Ладно, ребята. Раздеваемся.

– Нам, правда, нужно? - спросила Кэрол, и так зная ответ.

– Должно быть, какое-то другое решение, - сказала Керри.

– Вы видели, как на нас смотрели. Мы не можем позволить себе такого внимания. Вы же слышали, у них чипы. Может, как в прошлом мире, - маленькие имплантаты. А у нас их нет. Мы должны постараться слиться с этим миром.

Картер оглядел группу. Даг выглядел раздражённым, Кэрол неуверенной. Керри кусала губу, она была больше всех расстроена этой идеей - она всегда была слишком закрытым человеком. Да и Картеру самому не слишком нравилась эта идея. Но Элизабет была права.

– Ладно, - тихо сказал Даг. Остальные кивнули, и даже Керри вздохнула и согласилась. В этом был смысл, и она это знала. Просто это было... она не чувствовала уверенности в своём теле. Остальные были моложе, выше... и без физических недостатков. Она всегда чувствовала себя очень уверенно на работе, но эта уверенность не распространялась на её личную жизнь или тело. Она покраснела, злясь на себя. Им придётся раздеться. Она заметила, что Картер смотрит на неё.

– Давайте договоримся не смотреть друг на друга. По возможности, - предложил Картер, отвлекаясь от Керри. Женщинам будет сложнее, чем им с Дагом. Было слишком трудно нарушать табу своего мира. – Мы просто будем смотреть на окружающих, а если придётся повернуться друг к другу, будем смотреть в глаза. Идет?

Все снова кивнули. Даг снял одежду, складывая её в свою сумку. Вот дерьмо. Даже не смотря на то, что он много раз видел Кэрол обнаженной, он не хотел смотреть на неё в таких обстоятельствах. Ему не нравилось, что она будет ходить вот так, а любой мужчина мог посмотреть, куда ему захочется.

После некоторых колебаний Керри всё же сняла бельё и убрала его. Она чувствовала себя уязвимой, и её это раздражало. Сзади неё вздохнула Элизабет. Ну, в их мире люди тоже иногда ходят обнаженными. Есть нудистские пляжи. Просто это всё было... неправильно... в чёртовом торговом центре.

Поглощённые своими мыслями, они почти подпрыгнули, когда Картер заговорил.

– Как думаете, нам далеко придётся идти до отеля? – Он надеялся, что нет. Он вдруг подумал о том, что они могут встретить своих двойников. Картер не хотел столкнуться с голым собой. Правда, очень не хотел.

– Мы всегда можем спросить, - ответила Кэрол, - ладно, я готова.

Она старалась говорить бодро, чтобы скрыть смущение. Остальные тоже были готовы, и они пошли снова к главной улице, мимо ночных покупателей. Криков и свистка не было - наверное, полицейский уже забыла про них. Даг остановил симпатичную рыжеволосую женщину - натуральную рыжеволосую, отметила Кэрол, - и узнал, как им добраться до отеля.

– Этот голый парень, - сказал Даг, пытаясь завязать разговор. Ему нужно было отвлечься от мыслей о том, что он ходит голый на публике. – Который с листовками, высокий иностранец.

– Что с ним?

– Мы часто его встречаем. Как и наших двойников. В последнем мире его не было, но он уже был несколько раз.

– Что там Дакон говорил? - спросила Элизабет. - Что-то про законы гармоник... Велика вероятность того, что мы встретим своих двойников и тех, кого мы знаем в своём мире. Или узнаем.

Керри кивнула.

– Видимо, раз этот парень появлялся уже несколько раз... Думаю, он либо должен был появиться в нашем мире или когда-нибудь появится.

– И другой мужчина с ним, - согласилась Кэрол, - этот Дейв. Он выловил нас из воды в прошлом мире.

Картер пожал плечами.

– Думаю, мы можем встретить его в нашем мире, когда вернёмся, - он улыбнулся, - хотя мы никогда не сможем сказать им, что уже знакомы...

Остальные кивнули, успокоенные фразой Картера о том, что когда-нибудь они вернутся домой.

– Эй! Там снаружи люди! - перебила Керри, выглядывая в окно.

Все подошли к ней. Они были на третьем или четвёртом этаже. А под ними голые люди прогуливались вдоль озера Мичиган, освещенного фонарями. Кто-то купался, кто-то вытирался полотенцем.

– Значит, они всё-таки выходят на улицу, - сказал Даг, - но, наверное, только летом? Если погода достаточно тёплая для этого. А зимой... У них есть всё, что им нужно, в зданиях?

– Похоже на то, - согласился Картер, - приятно знать, что им нравится в этом мире...

– Может, они даже выходят на улицу зимой, ненадолго, - предположила Элизабет, - когда-нибудь видели, как в скандинавских странах люди сначала купаются в тёплых ручьях, а потом выбегают на снег на несколько минут?

Керри поёжилась.

– Сомнительное удовольствие.

– Но они же проводят какие-то работы, - вдруг понял Картер, - со зданиями. Внешние. И некоторые приходится делать зимой.

– В таком случае, они, скорее всего, одеваются, - ответила Элизабет, - и возвращаясь к идее с космонавтами - иногда им просто необходима одежда. Хотя мне кажется, что Даг прав. Вероятно, они проводят зиму вне улицы, а летом выходят, когда хотят. Никаких правил для этого, просто собственное желание... - она указала на одно из деревьев возле озера. – Смотрите, там листья. Значит, на этот раз мы попали в лето.

– Это так странно, - сказала Кэрол, - общество развивалось так, что нагота считается нормой.

– Ну, нагота и есть норма, - заметила Элизабет.

– Да, но... представь, что ты не можешь ходить в магазин за одеждой, - ответила Кэрол.

– Но украшения... - глаза Элизабет заблестели, - мы обязательно должны попытаться продать здесь что-нибудь. Если у них нет ничего похожего, то мы получим очень хорошие деньги... Похоже, что они обожают странные украшения. Даже мужчины их носят.

– Да, и что это такое? - спросил Картер, а потом сам догадался. - Способ самовыражения?

Элизабет кивнула.

– Думаю, то же самое и с татуировками и боди-артом. Если не можешь выразить себя через одежду, как в нашем мире, то используй украшения, макияж, тату. Всё это здесь очень популярно. И крашеные волосы.

– Не могли они просто носить футболки с надписями? - проворчал Даг. Он боролся с возбуждением при виде толпы обнажённых женщин. Интересно, а как в этом мире мужчины справляются с этим? Может, эрекция на публике - не табу? Или они просто настолько привыкли к голым женщинам, что у них выработался иммунитет. Это было неправильно. Часть удовольствия от отношений - это, наконец, увидеть человека обнажённым, и то, что он увидит тебя. Если это убрать, то третье свидание - или первое, или повезёт, - становится уже не таким интересным. Плохо, когда они всегда голые. Он как-то встречался со стюардессой, которая ходила по его квартире обнажённой, и он достаточно быстро устал от неё. Даже с Кэрол, которую он много раз видел обнажённой, присутствовало то удовольствие, когда она собиралась ложиться спать и раздевалась.

Думать об обнажённой Кэрол оказалось плохой идеей. Очень плохой. Остальные всё ещё стояли у окна и наблюдали за группой возле озера, он откашлялся и передвинул сумку вперед, чтобы скрыть возбуждение.

– Пойдёмте.



Перейти к ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЙ ЧАСТИ



НАВЕРХ