Падуя "Мертвец. Часть вторая."
к оглавлению







Падуя


МЕРТВЕЦ. ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

Похищенный

Шестая глава






Автор: Падуя
Жанр: action/drama
Персонажи: Роберт Романо, Кэрри Уивер, Грейси МакАллистер (новая героиня)
Рейтинг: PG-13






"You got wires, going in,
You got wires, coming out of your skin.
You got tears, making tracks.
I got tears, that are scared of the facts.
You got wires, going in,
You got wires, coming out of your skin.
There’s dry blood, on your wrist,
Your dry blood on my fingertip", - "Wires".






Роберт проснулся словно от толчка. Сразу все вспомнил. Было раннее холодное утро. Романо, морщась, сел и взглянул на часы. Около пяти. Что теперь делать Роберт просто не представлял. Сбежать нет никакой возможности... Неужели придется томительно ждать?

Роберт не знал, что с ним намерен делать Стивен. Как он там сказал? "Когда ты будешь уже умолять меня о смерти"? Ясно было одно - Стивен будет мстить. И Стивен убьет его. Медленно, мучительно... Все это было бы не так страшно, если бы не Керри и Джерри. И ведь нет никакой возможности предупредить о грозящей им опасности!

Роберт пошарил по карманам. Нет, ну конечно же, они вытащили мобильный. Разве можно было рассчитывать на их глупость? Ох, Стивен! "Если ты сам запутался, зачем меня-то хочешь замучить? - подумал Романо в отчаянии. - Почему же он меня винит в своих ошибках. Это он не смог удержать свою семью... Я здесь не при чем".

А как давно это было... Счастливая Бекки, счастливый Стивен...

"Бекки, ты ненормальная. Ты же его знаешь всего две недели! Может, стóит немного подождать со свадьбой?"

"Роберт, если у тебя не ладится с личной жизнью, то это не значит, что..."

"Я так и знал, что ты не будешь меня слушать".

"Ты всего лишь бестолковый младший братец".

"Жаль, что нельзя оттаскать тебя за косы... Впрочем, все равно нас никто не видит, так что..."

"Роберт, прекрати!! - позже. - Скоро уж врачом станешь, а все такой же мальчишка".

"Вот не приду на свадьбу - будешь знать".

"Какой ужас!" - со смехом.

И Роберт не пришел. Из принципа.

А мама была рада за Ребекку. И потеплевшими глазами смотрела на новорожденную Грейси.

Даже Роберт примчался посмотреть на такое чудо.

"Ну вот, Роберт, ты теперь дядя", - заметила Бекки.

"Бог ты мой, какое счастье", - кисло ответил Романо.

"Не бойся, Робби, мы с Бекки не будем заставлять тебя присматривать за Грейси", - заметил счастливый Стивен с добродушной улыбкой.

"Еще раз назовешь меня "Робби" - вмажу", - искренне пообещал Роберт.

"Мальчики, прекратите ссориться", - это уже Бекки.

А "мальчики" так и не прекращали ссориться. Так, по пустякам. К тому же потом Роберт зачастил к МакАллистерам. Грейс подросла и из бестолковой хныкалки превратилась в полноценную двухлетнюю личность. И личность эта знала: самый добрый человек на свете - это ее дядя.

"Похоже, Роберт тренируется на Грейси быть отцом", - заметил Стивен.

"Размечтался! - донеслось из детской комнаты. - У меня и так полно дел, не хватало только еще семьей обзаводится!"

"Успокойся, Стивен, пусть ребенок поиграет".

"Ты о Грейс?"

"О Роберте".

И ведь вроде бы все было хорошо. Только вот работа мешала Роберту проводить с племянницей как можно больше времени. И он заходил все реже, реже... А потом стал приходить только по выходным. И если бы он знал, как скучает по нему крошка Грейс... А Стивен все злился и злился. Правда, никогда этого не показывал - ни при жене, ни при Роберте.

А теперь Романо удивлялся, как же Стивен его раньше не убил. Ведь он винит его во всех своих ошибках. А за что?

И вот теперь Роберт здесь, во власти Стивена. И тот может сделать с ним все, что хочет. И, будь спокоен, сделает. Замучит до смерти. Роберт оглядел свою темницу, натянул на себя пиджак, съежился.

А где же Грейси? Бедняжка, как же она напугана сейчас! Нужно было ей все-таки рассказать, что Стивена не спрятали за решетку. Неужели было проще соврать ей?

Теперь Роберт представлял, как обстояло дело. Грейс поймали на улице ребята Стивена и затащили в машину. "Надеюсь, она не пострадала". Скорее всего, Стивен узнал от Грейси про историю с Джерри. Возможно, у нее с собой была настоящая записка. А потом они попросту подменили ее. "А я, как дурак, попался на эту удочку".

И теперь Керри и Джереми угрожает опасность. Роберту не хотелось геройствовать, но лучше замучают его одного, чем вместе с семьей. Если бы удалось убедить Стивена не трогать их, было бы проще. Если бы удалось предупредить Керри, чтобы она бежала отсюда вместе с ребенком! Но это невозможно.

А еще нужно было спасти Грейс. Но он такой же пленник, как и его племянница. Нужно выбраться отсюда. Пусть и в сопровождении конвоиров. Наплевать. Главное - не сидеть здесь, как крыса в мышеловке...

Время тянулось чудовищно медленно. Казалось, прошло уже несколько дней. Но часы убеждали Роберта в обратном. Он ходил по своей камере назад и вперед, пытаясь не предаваться отчаянию. Он честно пытался открыть окно, но ничего не получилось...

Было около семи часов утра, когда тяжелая дверь скрипнула и отворилась. Роберт вскочил на ноги. Это был Стивен.

"Я намерен замучить тебя до смерти, Робби, но мне вовсе не хочется, чтобы ты умер раньше - от голода. Выходи, только не вздумай бежать. Не получится".

Позади Стивена маячили высокие фигуры "мальчиков". Роберт прошел мимо Стивена, удержавшись от желания врезать по ненавистной физиономии.





Керри очнулась от сморившего ее сна. Джерри плакал.

"Ну, мой хороший, что случилось?" - спросила она.

А потом вдруг почувствовала, какая тишина стоит в доме. Взяв малыша на руки, она поспешно спустилась вниз по лестнице. В гостиной никого не было... Джерри нерешительно хныкнул.

"Тихо, Джерри, мама здесь..."

Керри усадила сына на диван, а потом подняла трубку и набрала номер полицейского участка. Потому что Роберта и Грейс не было. Ждать было невыносимо. Ответил знакомый голос Кевина Джексона.

"Доктор Уивер, это вы?"

"Да..."

"Похитители выдвинули вам какие-то требования?"

"Нет... то есть... Джерри со мной, все в порядке".

"Вам вернули сына? Без требований?" - безмерно удивился Джексон.

"Долго объяснять".

"Вы уж объясните. Вы узнали, кто преступники?"

"Да... нет... Господи, да не в этом дело!"

"Успокойтесь, пожалуйста, доктор Уивер... Или, если не можете говорить, позовите к телефону мужа".

"Роберта нет. И Грейс тоже. Со вчерашнего дня. Я очень за них беспокоюсь".

"Вы хотите сказать, что вам вернули вашего сына, а доктор Романо и его племянница пропали? Уж не хотите ли вы сказать, что похитители..."

"Похищение Джерри здесь не при чем! - сорвалась Керри. - Мы знаем, кто это сделал. И это уже не важно. Это сделала Грейс. Эта чокнутая девчонка Грейс!"

"Так, я совсем не понимаю... - Джексон вздохнул. - Знаете, я лучше сейчас приеду к вам. Разберемся на месте. А вы... постарайтесь успокоиться, пока я еду".

"Я спокойна!"

Керри швырнула трубку и поглядела на Джерри.

"Все в порядке, мой маленький... В порядке..."

Керри оставила Джерри и пошла на кухню. Нужно же напоить чаем этого... как его... Кевина Джексона. Он приехал очень скоро. Даже чересчур.

И вот вскоре они сидят в гостиной и пьют чай, а Джерри сидит на полу, играет мистером Крокодилом и что-то беззаботно лопочет.

"Мы сами разберемся с Грейс, не берите в голову", - попросила Керри, закончив свой скомканный рассказ.

"Но она похитила ребенка!"

"Мистер Джексон..."

"Кевин..."

"Кевин, вы не понимаете. Грейс - она... мы сами с ней справимся. Мне не стоило вам это говорить. Но мне нужна ваша помощь. И она, и Роберт пропали. Я не видела их со вчерашнего вечера".

"Может, не стóит беспокоиться. Они где-нибудь задержались, прошло не так уж много времени..." - попытался успокоить ее Джексон.

"Вы не понимаете. Роберт обязательно бы мне позвонил. А он не отвечает..."

"Он говорил вам, куда собирается идти?"

"Да, он хотел найти Грейс. Он, наверное, знал, где она..."

Кевин почесал подбородок.

"Даже не знаю, доктор Уивер..."





Дверь за Робертом закрылась. Он опять оказался в своей темнице. Роберт обернулся и увидел, что теперь он не один. К нему медленно подъезжал Стивен.

"Не боишься находиться со мной наедине?" - спросил Роберт.

Стивен молча вытащил пистолет.

"Не шути, Роберт. Я просто хочу с тобой поговорить. Стой, где стоишь".

Романо повиновался. А что еще делать?

"А когда начнешь мучить? У тебя, наверное, множество орудий пыток, не так ли?" – губы Роберта дернулись в улыбке.

"Несколько, - согласился Стивен. - Но можно мучить человека, причиняя ему не физическую боль, а эмоциональную. Поговорим-ка о твоей ненаглядной женушке. Керри... Красивое имя... Так, кстати, звали мою первую жену".

"Так Бекки не первая? Твоей первой жене ты тоже испортил всю жизнь?"

"О да... Так испортил, что хуже быть не может. Я убил ее. Не знал?"

Роберт прерывисто выдохнул.

"Все это время... ты притворялся? Перед Бекки, передо мной... А ты убил свою предыдущую жену..."

"Какой догадливый. Чтобы жениться на твоей прелестной сестрице. Прежний брак был ошибкой, но глупышка Кэролайн продолжала меня любить. Вот и пришлось..."

Он поглядел на Роберта, тот сжал кулаки.

"Тихо, Роберт, не шуми. Мы ведь просто говорим, - и Стивен продолжал, описывая медленные круги вокруг Романо. - А твоя жена ничего".

"Где ты ее видел?.. Она же с тобой никогда не встречалась..."

"Я видел ее совсем недавно. В больнице, где вы работаете. Мы с ней мило поговорили. Только она не знала, кто я такой. А Керри тебя любит. Она уже, наверное, заметила, что тебя нет. И очень беспокоится. Но через недельку вы встретитесь. И ты полюбуешься на то, что я с ней сделаю. А потом настанет черед твоего несмышленыша".

"Стивен, - Роберт сглотнул. - Стивен, выслушай меня".

"Ну... говори".

"Можешь делать со мной, что хочешь".

"Мне и не нужно твое разрешение", - пожал плечами Стивен.

"Делай со мной, что хочешь. Только не трогай Керри и ребенка. Они здесь не при чем. Я, правда, тоже, но это неважно", - Роберт говорил почти спокойно, не отрывая взгляда от глаз Стивена.

"Раз ты так говоришь, я тем более поступлю так, как планировал. Я замучаю их тоже. На твоих глазах. Так тебе будет больнее".

"Господи, да какой же ты!.."

Роберт рванулся к нему, но его остановил пистолет, смотрящий прямо ему в грудь.

"Ти-хо!"

Роберт отошел к стене.

"Вот так. А теперь..."

Тут раздался дикий визг. Роберт вздрогнул. Визг своей племянницы он узнал бы всегда.

"Что с ней?!"

Но Стивен и сам был встревожен, если не сказать напуган.

"Что с ней делают, ты, урод?!" - закричал Роберт.

А потом разобрал визг:

"Я хочу видеть своего дядю! Ясно вам, подонки?!!!"

Несмотря на всю дикость ситуации, Роберт рассмеялся... Стивен перевел на него глаза.

"Ничего с ней не делают. Девочка просто капризничает. А теперь, Роберт, к тебе придут мои мальчики и как следует тебя проучат за то, что ты только что кинулся на меня. Но это так, цветочки. Чтобы ты не забывался. Забавляться с тобой мы еще не начинали".

Хоть Роберт и сопротивлялся на этот раз отчаянно, его избили еще сильнее, чем в прошлый раз. Романо знал, что сейчас его не убьют... Однако тогда казалось, что все-таки пришел конец. Наконец они ушли. Но сил подняться не было. Роберт просто потерял сознание.



Перейти к СЕДЬМОЙ ГЛАВЕ



НАВЕРХ